Τρίτο σεμινάριο εκπαίδευσης μεταφραστών της Βίβλου

Paratext 3_72_FC

Από τη Δευτέρα 16 και μέχρι την Παρασκευή 20 Ιουνίου διεξάγεται στο Εργαστήριο Παιδαγωγικής του Τμήματος Θεολογίας στο ισόγειο της Θεολογικής Σχολής του ΑΠΘ, το τρίτο Σεμινάριο εκπαίδευσης μεταφραστών της Αγίας Γραφής, που περιλαμβάνει ταυτόχρονα και εκπαίδευση στο ειδικό λογισμικό Paratext. Το σεμινάριο οργανώνεται από την Ελληνική Βιβλική Εταιρία, το Ινστιτούτο Nida της Αμερικανικής Βιβλικής Εταιρίας, τις Ηνωμένες Βιβλικές Εταιρίες (UBS Translation Department) και τον Τομέα Βιβλικής Γραμματείας και Θρησκειολογίας του Τμήματος Θεολογίας του ΑΠΘ. Επιστημονικά υπεύθυνος του σεμιναρίου είναι ο καθηγητής της Παλαιάς Διαθήκης του Τμήματος Θεολογίας του ΑΠΘ Μιλτιάδης Κωνσταντίνου.

Paratext 3_77

Στο ειδικό αυτό σεμινάριο, το οποίο λαμβάνει χώρα για τρίτη φορά στη Θεσσαλονίκη, συμμετέχουν καθηγητές των δύο Θεολογικών Σχολών της Ελλάδας, μεταπτυχιακοί φοιτητές, υποψήφιοι διδάκτορες και διδάκτορες των βιβλικών σπουδών, οι οποίοι εκπαιδεύονται τα τελευταία δύο χρόνια από ξένους ειδικούς στο εξειδικευμένο μεταφραστικό λογισμικό Paratext 7.4, το οποίο προσφέρει τη δυνατότητα συνεχούς επικοινωνίας και αλληλοενημέρωσης μεταξύ των μεταφραστών όλου του κόσμου πάνω σε ζητήματα μετάφρασης της Βίβλου.

Paratext 3_59_FC

Κατά τη διάρκεια του τρίτου μεταφραστικού σεμιναρίου, εκτός από την πρακτική εξάσκηση στο πρόγραμμα περιλαμβάνονται και εισηγήσεις σε ειδικά θέματα μετάφρασης βιβλικών χωρίων από τον καθηγητή του Τμήματος Θεολογίας του ΑΠΘ Μιλτιάδη Κωνσταντίνου, την επίκουρη καθηγήτρια του Τμήματος Ποιμαντικής και Κοινωνικής Θεολογίας του ΑΠΘ Αικατερίνη Τσαλαμπούνη, τον αναπληρωτή καθηγητή του Τμήματος Θεολογίας του ΕΚΠΑ Χρήστο Καρακόλη και τον ομότιμο καθηγητή του Τμήματος Θεολογίας του ΑΠΘ Ιωάννη Καραβιδόπουλο. Γενικότερα θέματα μετάφρασης βιβλικών κειμένων θα παρουσιάσουν οι ειδικοί συνεργάτες του Ινστιτούτου Nida, Robert Bascom, Brian Renes, Seppo Sipilä, Bryan Harmelink και Simon Crisp, οι οποίοι και εκπαιδεύουν τους υποψήφιους έλληνες μεταφραστές στο ειδικό λογισμικό.

Paratext 3_76

Θυμίζουμε ότι το πρώτο εκπαιδευτικό σεμινάριο σχετικά με τη μετάφραση της Αγίας Γραφής πραγματοποιήθηκε κατά το χρονικό διάστημα 29 Οκτωβρίου-2 Νοεμβρίου του 2012 και το δεύτερο κατά τη φετινή ακαδημαϊκή χρονιά (11-15 Νοεμβρίου του 2013) στην αίθουσα του Βιβλικού Μουσείου στον τρίτο όροφο της Θεολογικής Σχολής.

Share this post
          
 
   
Δημοσιεύθηκε στην ΣΥΝΕΔΡΙΑ ΚΑΙ ΗΜΕΡΙΔΕΣ και χαρακτηρίσθηκε , . Αποθηκεύστε τον μόνιμο σύνδεσμο.